Üdv a SaiyanRivals FanSub oldalán! Összes látogató: 3478637 / Mai: 187          Tagok: 7979 / Online: 10 Vendég & 0 Tag / Statisztika 
fc_small_1

Gintama°

fc_small_2

Kiznaiver

fc_small_3

Grimgar

fc_small_4

Garo: Guren no Tsuki

fc_small_5

Sousei no Onmyouji

fc_small_6

Noragami Aragoto

fc_small_7

Noblesse

fc_small_8

Tower Of God

BUÉK 2023 !!!  Olvasás
BUÉK 2021 --> 2022 [ Noblesse - 318-321 ]  Olvasás
Noblesse - 313-317  Olvasás
Kellemes Ünnepeket 2021  Olvasás
Noblesse - 311-312  Olvasás
Noblesse - 309-310  Olvasás
Regisztrációs probléma  Olvasás
Noragami Aragoto 2. promóciós videó (4701)  Olvasás
Hatalmas bevétel származott az Attack on Titan 1. live-action filmjéből (4633)  Olvasás
SHAFT ÁlSzerelme: a folytatás ideje (9079)  Olvasás
Gintama, 2015 április (11576)  Olvasás
DxD 3. évad időpont (12557)  Olvasás
Nisekoi kettesei (9860)  Olvasás
Idézzünk szellemet! (8884)  Olvasás
Noblesse - 321 (3)  Letöltés
Noblesse - 320 (3)  Letöltés
Noblesse - 319 (3)  Letöltés
Noblesse - 318 (9)  Letöltés
Noblesse - 317 (3)  Letöltés
Noblesse - 316 (3)  Letöltés
Noblesse - 315 (3)  Letöltés














SAIYANRivals Fórum - Anime | Manga | Közösség | Főoldal | -= SaiyanRivals.Hu Projektek =- » Befejezett Anime Projektek

Kiss Dum: Engage Planet


offline

Az anime sorozattal kapcsolatos téma.
Hozzászólások, kérdések, észrevételek helye. crazy


15.10.2012, 21:08



offline

Letöltöttem, tetszik smiling
Az ED-nél 1-2 sort magyarul ír, a többit japánul.
Tudom hogy ez azért van, mert az aegisub szövegfájlban a japán és a magyar sor egy időre van időzítve, csak gondoltam szólok,mert lehet csak én gondolom így, de kicsit zavaró.
Vagy legyen full magyar, vagy full japcsiamused
Ezzel gondolok arra hogy akkor valamelyiket törölni az aegisubból, vagy nem tudom,ehhez már nem értek smiling


15.10.2012, 23:14



offline

Salerys írt:

Az ED-nél 1-2 sort magyarul ír, a többit japánul.Tudom hogy ez azért van, mert az aegisub szövegfájlban a japán és a magyar sor egy időre van időzítve, csak gondoltam szólok,mert lehet csak én gondolom így, de kicsit zavaró.


Ez szerintem mindenhol így van, hogy a Romanji, és a magyar szöveg egy időben fut.
De ha még egy helyen is van a kettő az már nem tuti xD
Olyan bizonytalan vagyok...legalábbis azt hiszem.

15.10.2012, 23:21



offline

Nakamura-san írt:

Salerys írt:

Az ED-nél 1-2 sort magyarul ír, a többit japánul.Tudom hogy ez azért van, mert az aegisub szövegfájlban a japán és a magyar sor egy időre van időzítve, csak gondoltam szólok,mert lehet csak én gondolom így, de kicsit zavaró.


Ez szerintem mindenhol így van, hogy a Romanji, és a magyar szöveg egy időben fut.
De ha még egy helyen is van a kettő az már nem tuti xD


Igen, az nem baj hogy egy időben vannak, általában a jap (karaoke) fennt szokott lenni, hogy ez itt megoldható-e, azt nem tudom,ehhez már nem értek,lehet hogy csak égetett feliratnál.smiling
Csak gondoltam szólok, de mondom, passz hogy ez megoldató-e a töltésesnél, mindenesetre az égetett subosoknál (amiket oly' serény töltögetsz indára, köszönjük amused) ilyen hiba sose volt, tény smiling
Ha meg lehet oldani hogy a jap subot feltolja (akár az aegisub módosítással) valaki megoszthatná velem*-*
Ha nem, akkor bocstongue

15.10.2012, 23:38



offline

Leellenőriztem és nálam a karaoke, azaz a japán felirat fent van, a magyar pedig lent. Nem lehet, hogy a lejátszódban kellene beállítani valamit, hogy rendesen látszódjon?


"Az álmaidat mindig nagy magasságban találod. De ahelyett, hogy csak bámulod őket,többet érsz vele, ha felmászol közéjük." -Gintama

http://imageshack.us/a/img600/1408/alrskp.jpg

15.10.2012, 23:44



offline

Nem kizárt, elvégre 2 napja láttam életemben 1x a progit smiling
Gondoltam erre is, hogy lehet csak én vagyok ehhez síkhülye amused
Majd holnap akkor megpróbálom megcsinálni,mert ha neked jó,akkor be lehet állítani smiling
Köszike


15.10.2012, 23:50



offline

A sorozatot MPHC-vel, vagy valamilyen más videó lejátszó programmal tessék nézni. Nem árt egy codek csomag sem.
Aegivel is lehet nézni, de az csak szerkesztő program, és akadhat benne a lejátszás. És az ED magyar-japán szövege SRT-ben és ASS-ben is külön van választva a képernyő aljára és tetejére. Ez még Aegiben is jól látszik.

Nem tudom nálad miért lehet egyben.


16.10.2012, 07:03



offline

Sziasztok!
Az érdekelne ha a régebbi részeket akarom letölteni/megnézni az hol tehetem ??? Mert se itt se indán nincs felrakva csak az újak vagy lehet én vagyok vak amused !!


18.02.2013, 17:32



offline

Szia!
A letöltések között megtalálod a feliratokat és videók letöltési linkjét is. Katt ide. smiling


"Az álmaidat mindig nagy magasságban találod. De ahelyett, hogy csak bámulod őket,többet érsz vele, ha felmászol közéjük." -Gintama

http://imageshack.us/a/img600/1408/alrskp.jpg

18.02.2013, 18:02



offline

Sajna nem a felirat ott van de a videó az nincs :/ .


18.02.2013, 19:39




12Tovabb»
Topik nyitásához, vagy válasz írásához be kell jelentkezned!